Методические указания для студентов 3-5 курсов




НазваниеМетодические указания для студентов 3-5 курсов
страница3/14
Дата публикации10.07.2013
Размер0.91 Mb.
ТипМетодические указания
lit-yaz.ru > Информатика > Методические указания
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
^

1.2.Подбор и изучение литературы


После того как предварительно сформулированы цели работы и задачи, подлежащие решению, следует составить список монографий, учебных пособий, лекций, журнальных статей, непосредственно относящихся к рассматриваемой проблеме. Если вы имеете лишь смутное представление о выбранной теме, можно попросить научного руководителя указать вам важнейшие источники. Тем, кто предпочитает искать литературу самостоятельно, можно посоветовать просмотреть в библиотеках систематические, алфавитные каталоги и каталоги авторефератов диссертаций, а также реферативные журналы с каталогами статей в периодических изданиях. Простейший способ – начать свой поиск с энциклопедии, в которой после статьи о том или ином явлении всегда приводится список базовой литературы по этому вопросу.

Если вам известны фамилии авторов интересующих вас работ, то их можно найти в алфавитном каталоге, иначе поиск нужно начать с систематического каталога. Получив на руки заказанную литературу, вы обнаружите там ссылки на другие научные труды, которыми вам тоже следует воспользоваться. При этом будьте готовы к тому, что в книгах или статьях с многообещающими названиями вы можете не найти абсолютно ничего подходящего для вашей работы.

Не следует увлекаться количеством источников, которое отнюдь не всегда переходит в качество. Лучше сосредоточиться на нескольких качественных и надежных статьях и книгах. Конечно, неопытному студенту часто трудно разобраться, кто из авторов – мэтр, а кто только подражает, и в этом случае выручить вас сможет все тот же научный руководитель.

Чтобы правильно отобрать необходимый материал, нужно «в первом приближении» представлять, что обязательно должно содержаться в вашей работе, что желательно, а что включать не следует.

Например, если ваша курсовая посвящена моделированию некоторого процесса или объекта, то естественно прежде всего выяснить природу и особенности этого процесса, изучая соответствующую предметную область. Однако здесь важно не «утонуть» в море информации. Для этого нужно подготовить содержательную постановку задачи моделирования, то есть составить перечень основных вопросов об объекте моделирования, представляющих интерес для вашего исследования, и, соответственно, основных величин (характеристик процесса), динамику которых нужно исследовать.

В случае, когда начинается построение принципиально новой модели, этот начальный этап оказывается серьёзной задачей, требующей специфических знаний и навыков, способности разбираться как в предметной области моделирования, так и в возможностях современной математики и вычислительной техники.

В настоящее время существуют особые специалисты – постановщики задач. Однако в курсовой работе исследуемая модель, как правило, основана на уже известной содержательной постановке. Более того, математическая постановка задачи тоже, как правило, задана и требует, возможно, лишь небольших изменений. Поэтому задача студента – проанализировать уже описанные связи и закономерности, понять смысл параметров и фазовых переменных, входящих в модель, выяснить, какие известные факторы, влияющие на процесс, учтены в данной модели, а какие проигнорированы. Кроме того, неплохо собрать сведения о реальной динамике тех величин, поведение которых вы будете изучать (например, это могут быть статистические данные, результаты мониторинга и т.п.) Эти данные помогут оценить адекватность вашей модели, её соответствие действительности. Именно для получения указанной информации следует изучить соответствующие разделы предметной области (механики, экономики, биологии и т.п.)

Одна и та же модель может изучаться разными методами (в том числе в соответствии с целями автора), которые приводят к неодинаковым результатам и дают ответы на разные вопросы. Поэтому даже если вам кажется, что вы нашли источник, в котором «всё есть», имеет смысл ознакомиться и с другими, собрать всю доступную информацию об объекте, который является предметом вашего исследования.

Если ваша задача – сравнение нескольких моделей некоторого процесса, то при изучении литературы вам нужно искать различные модели, обращая внимание на два важных момента. Во-первых, это должны быть модели одного и того же процесса. Во-вторых, следует помнить, что модель во многом определяется содержательной постановкой, то есть целями моделирования, которые могут сильно различаться. Поэтому выбираемые вами модели должны подлежать сравнению (то есть множества величин, описывающих модель, должны пересекаться).

Делая выписки или ксерокопии, не забывайте сразу указывать точные библиографические сведения об источнике. Это пригодится вам для правильного оформления списка литературы. Например, мало указать: Хейл Дж. Теория функционально-дифференциальных уравнений. Нужно обязательно записать: Хейл Дж. Теория функционально-дифференциальных уравнений. – M. : Мир, 1984. – 425 с. Впервые составляя список литературы, вы, возможно, сочтёте это ненужным излишеством, но лучше сразу привыкнуть: при оформлении работы требуется соблюдение стандартов в ссылках на литературные источники и это непременно проверяется рецензентами и членами квалификационной комиссии.

Особенно часто правила оформления списка литературы нарушаются, если речь идет о журнальных статьях. Многие ограничиваются такой записью: Автоматика и телемеханика. 1988. №5. Это неправильно. Вам нужно обязательно указать фамилию и инициалы автора и название статьи. Например: Михеев Ю. В., Соболев В. А., Фридман Э. М. Асимптотический анализ цифровых систем управления // Автоматика и телемеханика. – 1988. – №5. – С. 83–88. Если вы этого не сделаете, возникнет вопрос, что же послужило источником – весь номер журнала?

Правила оформления ссылок и списка литературы вы найдете в следующем разделе и в приложении 5.

Чтобы глубоко понять содержание источника и не тратить лишнего времени, нужно уметь рационально читать. Предварительный просмотр источника позволит ответить на вопрос, стоит ли его читать. В свою очередь предварительный просмотр включает ознакомление с титульным листом книги, аннотацией, предисловием, оглавлением. Прекрасным профессиональным качеством является умение читать оглавление.

При ознакомлении с оглавлением необходимо выделить главы, разделы, параграфы, представляющие для вас интерес. Затем бегло их просмотреть, найти места, относящиеся к теме (абзацы, страницы, параграфы), и ознакомиться с ними в общих чертах. Следующий этап работы с источником – прочтение выделенных мест в быстром темпе. Цель быстрого чтения – определить, что ценного в каждой части, к какому вопросу вашей работы имеет отношение информация, что с ней делать, как применить.

Сформулируем следующие рекомендации по методике быстрого чтения:

  • ясно осознать и четко зафиксировать цель чтения: по какому именно вопросу нужна информация, для чего она нужна, ее характер и т.д.;

  • оперативно менять скорость чтения, замедляя на информации, прямо соответствующей цели, и увеличивая на чтении других частей. Описательный текст читается быстрее, чем текст сложных умозаключений, доказательств;

  • сосредоточенно работать над текстом, без отвлечения. Это обеспечит глубокое понимание текста.

Если при чтении важного для вас текста встречаются незнакомые термины, непонятные места, не следует пропускать их. Если объяснение не находится в самом тексте, нужно обратиться к другим источникам, справочникам, учебникам и т.п.

Если в тексте опущена часть выкладок (например, промежуточные преобразования выражений), постарайтесь провести их самостоятельно. Представьте, что вам наверняка известно о содержащихся в тексте ошибках и требуется их найти. Относитесь критично к каждому утверждению, проверяйте каждый вывод. Умение разбираться в чужих результатах – важный и необходимый шаг на пути получения собственных.

В процессе чтения обязательно делайте записи, комментарии, выписки, записывайте все свои вычисления, возникающие вопросы и сомнения и возможные ответы. Все эти материалы лучше складывать в отдельную папку. С нерешенными проблемами обращайтесь за консультацией к научному руководителю. Постарайтесь перед консультацией как можно более четко сформулировать ваш вопрос в письменном виде. Результаты обсуждения с научным руководителем тоже конспектируйте и складывайте в ту же папку. В будущем эти записи значительно облегчат вам подготовку текста работы.

При чтении литературы на выбранную тему наверняка обнаружится, что вы чего-то (или ничего) не понимаете. Иногда проблема может быть в специфике источника, рассчитанного на очень квалифицированного читателя. Но чаще бывает так, что у вас не хватает теоретических знаний. Какие-то моменты покажутся вам сложными просто потому, что вы что-то забыли или плохо усвоили. Забытое можно (и нужно!) восстановить по своим же лекциям, учебникам или же обратившись к справочнику. Кроме того, вам могут встретиться и совершенно незнакомые теоретические факты и методы. В этом нет ничего удивительного.

Действительно, направления исследований у студентов одной и той же специализации могут сильно различаться, и нет никакой возможности за первые два года изучить все разделы математики, которые могут понадобиться. Поэтому какие-то разделы теории вам придется изучить самостоятельно. Но не следует этого делать, используя источники вроде Википедии. Здесь особенно важно выбрать правильный учебник, как с точки зрения содержания, так и по стилю изложения. По этому вопросу опять же нужно обязательно проконсультироваться у научного руководителя.

Конечно, задача поиска нужных материалов значительно упрощается, если вы используете Интернет. Вам не нужно ехать в библиотеку, часами ждать заказанные книги (не будучи уверенным в том, что они действительно пригодятся), подолгу сидеть в холодных залах и стоять в очередях для того, чтобы сделать ксерокопии. Достаточно воспользоваться одной из известных поисковых систем и ввести ключевое слово, чтобы на вас обрушились потоки информации, из которых вы должны научиться вылавливать то, что вам действительно необходимо. Не забывайте, что размещение информации во всемирной сети сейчас доступно каждому, а потому использовать информацию такого рода следует с большой осторожностью, обращаясь только к серьёзным и проверенным источникам.

Особо следует сказать о материалах на английском языке. Современная ситуация такова, что русскоязычных научных изданий на порядок меньше, чем англоязычных, и многим даже нашим соотечественникам проще опубликовать работу в международном журнале. Важно (как для автора, так и для читателя) и то, что наши отечественные периодические (да и не только периодические) издания до сих пор гораздо меньше доступны в электронном виде. В силу этих обстоятельств необходимую информацию (особенно информацию по актуальным темам и новые результаты) часто не удается получить на русском языке и приходится иметь дело с англоязычным источником. Именно поэтому научный руководитель может предложить вам такой источник (а вовсе не для того, чтобы создать вам лишние трудности). Чаще всего это бывает относительно небольшая статья, посвященная узкоспециальной теме, непосредственно относящейся к вашему исследованию или даже предлагающаяся в качестве его основы.

Не стоит впадать в панику при виде английского текста. Математический текст – не трагедия Шекспира, грамматика в нём, как правило, проста, словарное разнообразие весьма ограничено, да и слов не так много, ведь значительное место занимают формулы. Так что смело беритесь за перевод.

Как переводить?

Правило первое: ни в коем случае не пользуйтесь программами автоматического перевода! Эти программы никогда не дают хоть сколько-нибудь удовлетворительного результата, по крайней мере при переводе математических текстов. Результат такого «перевода» не годится ни для чтения, ни даже для дальнейшего перевода на «нормальный» язык.

Дело в том, что английские слова почти всегда многозначны, и каждый математический термин имеет другое, «обыденное» значение – именно его и выбирает компьютерная программа перевода, пытаясь (весьма безуспешно) «склеить» из полученных слов связный текст. Так возникают переводы вроде «надёжное государство» вместо «устойчивое состояние» (steady state) или «пушистая закономерность» вместо «нечёткая логика» (fuzzy logic). Не выдерживает никакой критики и способность таких программ правильно переводить грамматические конструкции. В итоге получаются, например, предложения, в которых причина и следствие перепутаны. Можете себе представить, каковы шансы разобраться в таком «тексте».

Онлайн-переводчик полезен только для быстрого нахождения перевода одного конкретного слова (максимум группы из нескольких), да и для этого лучше пользоваться обычным словарем, если он у вас есть. Хорошо, если кроме обычного словаря общей лексики вы также используете словарь математических терминов или хотя бы технический. Не пожалейте средств на приобретение хорошего словаря, если у вас его до сих пор нет.

Правило второе: не начинайте перевод сразу. Выпишите основные термины, часто встречающиеся слова и подберите наиболее подходящий вариант из перевода, учитывая тематику текста. Поищите другие, русскоязычные, источники на близкую тему, чтобы вникнуть в особенности терминологии. Даже специальные термины в разных отраслях науки могут переводиться по разному, поэтому выясните, какой перевод подходит именно вам. В случае затруднений не стесняйтесь обращаться к научному руководителю.

После этого начинайте перевод. Если вводная часть статьи содержит слишком много непонятных слов и сложных конструкций, оставьте её напоследок. Не опускайте руки, если задача кажется вам невыполнимой: вначале может быть очень тяжело, но с каждым последующим абзацем будет всё легче. Не пытайтесь перевести весь текст сразу.

Конечно, такой подход годится только при условии, что вы располагаете достаточным временем. А для этого нужно не откладывать начало работы на второе полугодие. Ваши усилия не пропадут впустую: в процессе перевода вы не только лучше разберётесь в теме, но и приобретёте полезные навыки.

После основательного ознакомления с литературой приступают к составлению содержательного плана курсовой работы с черновыми формулировками названий глав и параграфов. Лучше составить несколько вариантов плана и обратиться за консультацией к научному руководителю. В любом случае детали наверняка будут корректироваться по ходу выполнения работы.

Продуманный и четкий план избавит вас от лишней работы, удерживая от попыток включить в текст абсолютно все, что вы найдете по вашей проблеме, и даже сверх того. Кроме того, он позволит вам спланировать график написания работы.

В идеале, которому следуют далеко не все студенты, встретиться с научным руководителем и обсудить с ним возможную тему вашей работы следует уже в сентябре-октябре. Но останавливаться на этом не следует! Если сразу начать работу, то можно без лишней спешки ознакомиться с литературой (пока лишь поверхностно), составить план выполнения курсовой работы и приступить к его осуществлению.

Несмотря на возможность дальнейшей (и даже неоднократной) корректировки, план поможет вам разумно распределить оставшееся до защиты курсовой работы время. Если же все описанные события происходят в значительно более сжатые сроки, это создает множество проблем и очень сильно снижает качество подготовленных к защите текстов.

И последнее, о чём хочется сказать в разделе об литературных источниках.

^ Избегайте «скачивания» готовых работ!

Не затрагивая очевидные минусы – моральную сторону такого поступка и «пользу» от такой работы для обучения, приведём более практические аргументы. Во-первых, найти работу, в полной мере соответствующую вашей теме и поставленным научным руководителем задачам, практически невозможно. Во-вторых, опыт показывает, что доступные тексты, как правило, не слишком качественные и чаще всего просто неграмотные. Установить происхождение таких материалов не составляет труда для преподавателя. Бывает, что студент «заимствует» материалы из двух-трёх источников, пытаясь «подогнать» содержание работы к требуемому и сделать плагиат менее очевидным. Но и в этом случае истина видна невооружённым глазом, ведь, начав лениться, остановиться трудно, и чаще всего в таких случаях студент не заботится не только о содержании, но и об оформлении работы. В итоге текст выглядит просто склеенным из отдельных «кусков», не связанных между собой (то есть тем, чем он и является), с различными обозначениями, повторением одних и тех же фактов, с «внезапно возникающими» утверждениями и даже разными шрифтами. Такая работа просто не нуждается в комментариях. Поэтому от души советуем потрудиться немного и постараться написать что-то самостоятельно.

Конечно, значительная часть вашей работы (особенно если это первая курсовая работа) будет носить реферативный характер, то есть содержать известную информацию и чужие идеи. Однако она ни в коем случае не должна быть бездумной компиляцией «кусков текста». Даже полностью заимствованная (не содержащая ни ваших идей, ни ваших вычислений) информация должна быть тщательно отобрана, расположена в продуманном порядке.

Так, используя при написании работы несколько источников, обязательно позаботьтесь о том, чтобы текст был приведен к единому стилю, чтобы не было разницы в названиях и обозначениях одних и тех же понятий и объектов, ссылок на источники, не вошедшие в вашу работу, пропущенных или, наоборот, повторяющихся определений и утверждений, «скачков» с одного на другое и непонятных переходов. Такой результат возможен только в том случае, если вы творчески переработаете отдельные части текста и, возможно, самостоятельно напишете предложения или абзацы, связывающие их. В итоге работа должна выглядеть как единый, структурированный, связный текст.

Выполнение этих требований не только отнимает силы и время, но и заставляет разбираться в сути изучаемого материала, учиться выражать свои и чужие мысли своими словами, внимательно и аккуратно относиться к делу – всё это тоже навыки, приобретение которых не пропадёт зря. Эти, казалось бы, очевидные соображения, к сожалению, далеко не всегда приходят в голову студентам. Автоматическое копирование, так полезное с точки зрения экономии времени, таит ловушки для лентяя. Так, в тексте курсовой работы возникают даже фразы типа «в данной статье мы изучим вопрос…» или «используем те же обозначения, что и пятой главе» – и это, скажем, в первой главе из трёх. Такого не произойдёт, если каждое предложение в вашей работе вы обдумаете и напишете сами (пусть даже и перепишете), а при копировании по крайней мере читайте копируемый текст!
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания и контрольные работы для студентов I ii курсов...
Методические указания предназначены для студентов I и II курсов всех специальностей бнту заочной формы обучения

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания ркп «Политехник»
Методические указания предназначены для студентов младших курсов неязыковых вузов всех специальностей в качестве дополнительного...

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания по анализу финансового 12 состояния организации 12
Методические указания предназначены для выполнения курсовых работ по дисциплине «Анализ хозяйственной деятельности» для студентов...

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания Нижний Новгород 2011 ббк 620. 9 Ж 87 Транспортная...
Методические указания предназначены для студентов заочного отделения, обучающихся по специальности 190701. 65 Организация перевозок...

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания и контрольные задания для студентов технических...
Методические указания предназначены для студентов-заочников первого курса технических специальностей

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconЭкономический факультет кафедра «Менеджмент и маркетинг» методические...
Методические указания предназначены для студентов специальности «Бизнес и администрирование» экономического факультета

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания к лабораторным работам по дисциплине «Теория электрической связи»
Методические указания предназначены для студентов дневной формы обучения по специальности «Телекоммуникационные системы и сети»

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconРоссийской федерации федеральное агентство по образованию
Программа, методические указания и контрольные задания, грамматический справочник, тренировочные упражнения, тесты для студентов...

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания к расчетно-графической работе №315 для студентов
Расчет транспортного шума: Методические указания к расчетно-графической работе №315 для студентов специальности 270300 – архитектура...

Методические указания для студентов 3-5 курсов iconМетодические указания к курсовому проекту по дисциплине «Технологии программирования»
Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по специальности 220200 «Автоматизированные системы обработки информации...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
lit-yaz.ru
главная страница