Мой верный друг! мой враг коварный!




Скачать 33.71 Kb.
НазваниеМой верный друг! мой враг коварный!
Дата публикации06.02.2014
Размер33.71 Kb.
ТипДокументы
lit-yaz.ru > Литература > Документы
Мой верный друг! мой враг коварный!

              Мой царь! мой раб! родной язык!

                                                              В.Я.Брюсов (Родной язык).

    На протяжении всего своего существования человечество не перестает удивляться силе, могуществу, многогранности, разнообразию и возможностям языка. Сколько прекрасных, добрых слов сказано о языке! Сколько замечательных стихотворений посвятили языку писатели и поэты!

    Так знаменитый русский драматург Валерий Яковлевич Брюсов в своем стихотворении « Родной язык» сумел очень точно показать роль языка, его величие. Это стихотворение, на мой взгляд, одно из самых загадочных явлений. Все в нем невероятно ярко, я бы сказала, сочно. Средства выразительности предельно чувственны. Поэт смог создать неповторимый по своей экспрессивности образ родного языка, «подобного великану».

    Мне хотелось бы уделить особое внимание строкам заглавия к данной работе и проанализировать их.

    « Мой верный друг!…».

 Действительно, язык является другом каждого человека. Он служит для выражения наших мыслей, чувств, эмоций. Вся лексика, будь то жаргонизмы или научная терминология, ежедневно используются людьми, сотрудничают, « дружат » с ними. Огромную популярность приобретают СМИ. Несомненно, человечество не смогло бы развиваться без языка.

  Наша лексика, которой мы пользуемся и считаем другом родного языка, наш словарь, состоит не только из исконно русских слов, но и из заимствованных. Почему так произошло? Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно-экономические, культурные. Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние: ведь они - главное средство общения. Основная форма языкового влияния одного народа на другой - заимствование иноязычных слов.

  Русский народ в процессе своей истории имел разнообразные связи с народами всего мира. Результатом этого явились многочисленные иноязычные слова, заимствованные русским языком из других языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов- слов, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского был языком богослужения и церковных книг; он стал первым книжно-письменным языком славян.

    Но если вдуматься глубже, всегда ли язык приносит человеку исключительно пользу? Русская речь в последнее время пополнилась и продолжает пополняться многими иностранными словами. Иноязычные слова в русском языке издавна были предметом          4    пристального внимания и обсуждения ученых, общественных деятелей, писателей, любителей русского языка. Ученых интересовало, какое место занимают заимствованные слова в

словарном составе русского языка, из каких языков больше всего заимствуется слов, в чем причина заимствования, не засоряют ли иностранные слова родной язык. Неоднократно предпринимались попытки заменить слова, пришедшие из других языков, русскими (Петром I, М.В. Ломоносовым, В.И. Далем).

  С одной стороны, заимствования без меры засоряют речь, делают ее не для всех понятной. Чрезмерность, неуместность, необоснованность употребления заимствований приводит к образованию нелепых, псевдоученых фраз. Ошибки в словоупотреблении заимствованных слов приводят к образованию тавтологических сочетаний. С другой стороны, разумные заимствования обогащают речь, придают ей большую точность.

  В наше время вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи. Иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной и точной передачи информации в текстах, предназначенных для узких специалистов.

 Учитывается в наш век и тенденция научно-технического прогресса в области создания международной терминологии, единых наименований понятий, явлений современной науки, производства, что также способствует закреплению заимствованных слов, получивших интернациональный характер (медицинская, космическая терминология).

  Тема использования иноязычных слов в русском языке актуальна в наше время, поскольку процессы обогащения лексики за счет заимствований происходят сегодня во всех современных языках. Однако как это изменит облик русского языка, обогатит его или «испортит», покажет время. Оно определит и судьбу заимствований, которые, в конце концов, будут одобрены или отвергнуты лингвистическим вкусом эпохи.

  В разные эпохи, начиная с VIII в. русским языком заимствовались иноязычные слова, что получило яркое отражение в его истории.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Мой верный друг! мой враг коварный! iconСочинение-рассуждение на тему «Мой верный друг! Мой враг коварный!...
Сочинение-рассуждение на тему «Мой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык». В. Б. Брюсов (Родной язык)

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! Мой враг коварный!
В своем стихотворении Брюсов наделяет язык человеческими качествами: дружеская верность, поддержка, помощь в трудные моменты, но...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык! (В. Брюсов)
Как бы то ни было на самом деле, я думаю, никто не будет спорить с тем, что важность языка во все времена была ощутима в социуме....

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! мой враг коварный!
На протяжении всего своего существования человечество не перестает удивляться силе, могуществу, многогранности, разнообразию и возможностям...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! мой враг коварный!
На протяжении всего своего существования человечество не перестает удивляться силе, могуществу, многогранности, разнообразию и возможностям...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык! (В. Брюсов)
Говорят, однажды хозяин великого древнегреческого баснописца Эзопа послал его на рынок с требованием принести в дом самое лучшее,...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! Мой враг коварный!
В. Брюсова полностью, тем более что уже читала его стихи, когда старшие сёстры учились в 11 классе, и произведения русского поэта-символиста...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconВикторина по русскому языку "Мой верный друг язык мой русский" Ведущий
Ведущий. Здравствуйте, ребята! "Мой верный друг! Мой царь! Мой раб! Родной язык", так охарактеризовал поэт Валерий Брюсов прекрасный...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconЗаседание нашего клуба будет посвящено тайнам русского языка. «Мой...
...

Мой верный друг! мой враг коварный! iconМой верный друг! Мой друг коварный!



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
lit-yaz.ru
главная страница