Федерико Гарсиа Лорка




Скачать 21.62 Kb.
НазваниеФедерико Гарсиа Лорка
Дата публикации20.03.2014
Размер21.62 Kb.
ТипСтатья
lit-yaz.ru > Культура > Статья
Федерико Гарсиа Лорка

Использован фонд Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru/

Для открытия полных текстов требуется регистрация


  1. Астахова Е.В. ЦВЕТ В ОБРАЗЕ ИСПАНИИ // Вестник МГИМО Университета. 2012. № 3. С. 142-147.

В статье на примере Испании рассматривается участие цвета в создании образа страны как способе познания, осмысления картины мира, исторического пути народа, особенностей художественного видения. Цвет, будучи многосистем- ным концептом, имеет смысловую и символическую интерпретации. Он связан с другими языковыми и культурными признаками, которые охватывают универ- сальные категории - пространство, время, жизнь, смерть. На основе примеров из истории Испании, паремиологии, литературных произведений автор показывает культурно значимые смыслы цвета, закрепленные в сознании и коммуникации.

  1. ^ Гаташова Т.Б. СИНТЕЗ ПОЭЗИИ И МУЗЫКИ В ВОКАЛЬНОМ ЦИКЛЕ М. МИНКОВА «ПЛАЧ ГИТАРЫ» НА СТИХИ Ф. ГАРИСИА ЛОРКИ (ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЙ КОММЕНТАРИЙ) // Южно-Российский музыкальный альманах. 2008. № 1. С. 128-137.

Цель статьи - на материале вокального цикла Марка Минкова «Плач гитары» пробудить интерес у молодых исполнителей интерес к отечественной вокальной музыке второй половины ХХ века, сформировать у них навыки анализа поэтического и музыкального текстов, постижения их взаимосвязи, а также предложить некоторые методические рекомендации по исполнению этого цикла. Статья снабжена нотными примерами

  1. Кутьева М.В. ^ КОНТЕКСТНАЯ СЕМАНТИКА ФЛОРИСТИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ В ИСПАНОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ // Иностранные языки в высшей школе. 2011. № 2. С. 52-58.

Статья раскрывает тонкости цветочных метафор, которые проявляются в ткани художественных текстов - прозаических и в особенности поэтических, написанных на испанском языке - языке образности, не знающей границ. Адекватное восприятие и декодирование переносных значений в тексте возможно лишь при глубоком знании культуры народа, его фразеологии и понимании замысла автора. Изучение контекстуальной семантики представляется нам важным, так как оно может стать существенным вкладом в копилку фактов контрастивной лингвистики, сопоставительной семасиологии, лингвокультурологии, когнитивистики, переводо- и литературоведения.

  1. ^ Плеухова Е.А., Сулейманова Д.Д. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «СМЕРТЬ», ВЕРБАЛИЗОВАННОГО В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Ф.Г. ЛОРКИ И Д.М. СИНЖА // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2007. № 1 (73). С. 23-25.

Предлагаемая статья содержит сопоставительный анализ художественного концепта «смерть» в испанском и английском языках, что, по нашему мнению, является попыткой комплексного исследования, сочетающего в себе теоретические принципы изучения концептов, и их практическое применение.

  1. Ярославцева М.В. МОДЕЛИ МЕТАФОРИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ В РУССКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ // Культурная жизнь Юга России. 2010. № 38. С. 94-96.

На материале поэтических текстов представлены некоторые модели метафоризации времени в русском и испанском языках.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка. Донья Росита, девица, или язык цветов Поэма...

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка. Когда пройдет пять лет
Старик (нетерпеливо перебивая его). Как я люблю это слово помню. Оно зеленое, сочное и разливается холодными ручейками

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка Кровавая свадьба
Мать (сквозь зубы, ища нож). Нож, нож Будь они прокляты, все ножи и тот бездельник, что их выдумал

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка Когда пройдет пять лет Легенда о времени в трех действиях и пяти картинах
Старик (нетерпеливо перебивая его). Как я люблю это слово помню. Оно зеленое, сочное и разливается холодными ручейками

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка. Балаганчик дона Кристобаля
Поэт, который перенял из уст народа и обработал этот кукольный фарс, нисколько не сомневается, что просвещеннейшая публика, присутствующая...

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсиа Лорка Йерма Трагическая поэма в трех действиях и шести картинах
Когда поднимается занавес, Йерма спит; в ногах у нее рабочая шкатулка. Сцена освещена странным, как во сне, светом. Входит пастух,...

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсия Лорка. Марьяна Пинеда
Занавес представляет собой ныне уже не существующую мавританскую арку де лас Кучарас. В перспективе площадь Бибаррамбла в

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсия Лорка Марьяна Пинеда Народный романс в трех эстампах...
Занавес представляет собой ныне уже не существующую мавританскую арку де лас Кучарас. В перспективе площадь Бибаррамбла в

Федерико Гарсиа Лорка iconФедерико Гарсия Лорка Чудесная башмачница Жестокий фарс в двух действиях с прологом
Башмачницы, придав своей пьесе характер народной побасенки или романса. Пусть не удивляют публику вспыльчивость Башмачницы и ее дикие...

Федерико Гарсиа Лорка iconГабриэль Гарсиа Маркес
Нам, остающимся, он адресует это прощальное письмо один из последних даров миру прекрасного человека и подлинного мастера



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
lit-yaz.ru
главная страница