Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл




НазваниеХолл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл
страница5/14
Дата публикации28.07.2013
Размер1.82 Mb.
ТипКнига
lit-yaz.ru > Литература > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
Бо Цзюйи


Из Китая буддизм перебрался в Корею. Король Кореи попросил китайского императора прислать ему полное издание буддийских сутр. Просьба была удовлетворена, и доктрины Будды понравились ко­рейцам, принявшим религию, включающую в себя учения о перевоплощении и карме. Видимо, корей­цам принадлежит изобретение разборного шрифта. Это значительно повысило эффективность печатно­го процесса и внесло весомый вклад в распростра­нение буддизма.

Достигнув Японии, буддизм попал на особенно благодатную почву. Он до некоторой степени сме­шался с синтоизмом — национальной религией Япо­нии. Сегодня в Японии находят поддержку три ве­ликие религии: буддизм, синтоизм и христианство. Уже в тринадцатом веке в Японии печатались священные буддийские книги, включая «Алмазную сут­ру». И снова буддизм, пользовавшийся покровитель­ством принцев, распространился по всем островам и разделился на множество ветвей. Эти секты, или школы буддийской философии, косвенно черпают вдохновение в Индии, но особенно почитают мест­ных святых. Так, секта сингон чтит Кобо Дайси, а секта нитирэн получила свое название от имени сво­его основателя, японского буддийского святого.

Из-за широкого распространения и смешения буддийских воззрений в Японии совершенно невоз­можно сделать краткий обзор доктрин различных сект. Можно, однако, с уверенностью сказать, что все буддийские секты на Японских островах, за ис­ключением дзен, в той или иной форме признают перевоплощение и карму. Чаще всего некоторый компромисс в эту идею вносит вера в действенность заклинаний, молитв и мантр. В нескольких япон­ских буддийских сектах можно обнаружить анало­гию христианской доктрины искупления чужой ви­ны. Остается лишь гадать, а не является ли это след­ствием влияния первых голландских миссионеров.

Многие японские буддисты разорвали всяческие отношения с национальными сектами и заявляют о своей преданности исключительно индийской шко­ле и оригинальным учениям Будды. Большую часть своей философии Япония позаимствовала у Китая, включая живопись, ваяние, музыку, драматургию и икебану, превратившуюся в изящное искусство. На взгляд японских буддистов, закон обнаруживается в простых и естественных вещах. Их внутренняя лю­бовь к прекрасному оказала влияние на их филосо­фию, но им никак нельзя отказать в интуитивном понимании более глубоких буддийских доктрин. И в их фольклоре встречается множество упоминаний о метемпсихозе и трансмиграции.


^ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ В ИСЛАМЕ

До появления пророка Мухаммеда народы Ара­вии отправляли обряды идолопоклонства и сабеиз­ма*. Они поклонялись странным богам, звездам, со­звездиям, деканам* и частям Зодиака. Войдя в Каабу в Мекке, Мухаммед уничтожил триста шестьдесят богов, изваяния которых стояли в пределах святого места. Эти божества принадлежали культу астролат­рии*, сохранившемуся в Аравии со времен халдей­ских магов.

В предисловии к своему переводу Корана Джордж Сейл упоминает о доисламской вере в перевоплоще­ние: «Некоторые верят в метемпсихоз и в то, что из крови, содержащейся в мозге мертвеца, возникала птица Хамах, которая раз в сто лет прилетает на мо­гилу». Из этого явствует, что представления народа, жившего в более древние времена, были в высшей степени примитивными.

Коран — последняя инстанция ислама. Ревност­ные мусульмане заявляют, что ни одна строка, ни одна буква, даже ни один знак препинания в Кора­не никогда не изменялись. Они утверждают, что эта книга — единственное в мире священное писание, не испорченное переработкой или неправильным переводом.

В Коране есть одна сура, которая расценивается многочисленными сектами как основание для веры в метемпсихоз. «Бог порождает живых существ, и в результате они возвращаются снова и снова, пока не вернутся к нему». Это утверждение представляется точным и не допускающим иного толкования, но справедливости ради надо сказать, что перевоплоще­ние — это спорный вопрос в исламской ортодоксии.

Вскоре после смерти Мухаммеда в Аравии стали возникать мистические религиозные культы. Они признавали абсолютный авторитет Корана, но жела­ли еще глубже проникнуть в тайну Бога. Некоторые из этих эзотерических групп вели монашескую жизнь, другие же жили общинами. Разные секты отлича­лись только паролями и условными знаками, с по­мощью которых их члены могли узнать друг друга.

Мухаммеду и в голову не приходило, что его ре­лигия перешагнет границы Аравии. Он даровал ее своему народу, но возникновение халифата* привело к широкому распространению исламской культуры.

К девятому веку христианской эры основные про­изведения Платона, Аристотеля и неоплатоников уже были переведены на арабский язык и вызывали боль­шое уважение и благоговение. Так доктрина метем­психоза попала в ислам из Греции и Египта.

Согласно Джорджу Футу Муру, «Перевоплощение лежит в основе доктрины ислама, как считают му­сульмане-шииты, эта идея была развита в специфи­ческой форме исмаилитами и составляет кардиналь­ное учение бабизма*. Друзы* верят, что души правед­ных (друзов) переходят после смерти во все более и более совершенные воплощения, пока не достигнут той ступени, на которой происходит их повторное поглощение божеством, тогда как нечестивые рож­даются в более низком состоянии».

Есть также основания думать, что некоторые ис­ламские секты твердо придерживаются теории транс­миграции. Джон П. Браун пишет: «Бекташи счита­ют, что бог присутствует во всех вещах и что душа после выхода из тела человека может войти в тело

животного, и по этой причине они не склонны уби­вать никаких живых существ, поскольку в них мо­жет быть заключена душа или дух покойного че­ловека»1.

В исламе также бытует убеждение, что некоторые пророки и мудрецы периодически возвращаются к физическому существованию. Автор «Дервишей» пи­шет: «Именно эта вера в повторное появление вы­дающихся праведников послужила источником ре­лигии друзов, основоположник которой, Би Эмир Аллах, уже проживший эту жизнь в другом обличье, вернулся в качестве халифа и реформатора Египта и, таинственно исчезнув, вновь появится в будущие времена».

Орден мевлеви, более известных как «вертящие­ся дервиши», был основан Мевланой Джелал-уд-Дином Мухаммедом эль Балхом эр-Руми. Исключи­тельные духовные способности проявились у этого прославленного мистика уже к шести годам. В кни­ге IV своей поэмы «Меснави И Ма'Нави» Джелал-уд-Дин пишет:
^ Я умер камнем и воскрес растением, Растением почил я и возник животным; Покинув этот мир животным,

родился я как человек. Чего же мне бояться?
В этих словах, бесспорно, заключено описание поступательного перевоплощения, и так как они ис­ходят от самого прославленного и почитаемого из исламских пророков, то их следует признать изложе­нием ортодоксальной веры.

Процитируем еще раз уникальный труд Джона П. Брауна: «В небольшом трактате, написанном давно уже скончавшимся ученым шейхом ордена мевлеви,

_____________

1 ^ J. P.Brown. The Dervishes.
приводится ясное и четкое объяснение «духовного существования», как они его себе представляют. Он черпает в Коране свои объяснения и доказательства того, что все человечества были созданы на небесах или в одной из небесных сфер задолго до того, как Бог сотворил нынешнее и, возможно, любую из планет; что они продолжают существовать в этом мире в различных состояниях, прежде чем примут состояние рода людского, и, более того, что они продолжат существовать в других формах и в даль­нейшем до того, как окончательно вернутся к сво­им первоначальным формам в сфере блаженства... Он заявляет, что в этой жизни дух человека ничего не знает о своем состоянии или существовании в предыдущей, равно как и не может провидеть свой будущий жизненный путь, хотя у него часто остают­ся смутные представления о прошлых событиях, ко­торые он не может связать с происходящим вокруг него».

Современная тенденция в религии заключается в отходе от метафизических спекуляций в сторону всеобщего скептицизма. Более эзотерические докт­рины исчезают, уступая место самоуверенному ма­териалистическому агностицизму. Это верно в от­ношении ислама так же, как и в отношении других мировых движений. Современный мусульманин-ин­теллектуал не обращает внимания на умозаключения относительно повторного рождения, содержащиеся в священных писаниях. А в результате им, как и большинством христиан, владеет неверие, которое в значительной степени умаляет величие жизни.


^ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ

Ветхий завет, дошедший до нас в виде различных переводов Библии на английский язык, представляет собой образец сомнительной эрудиции. Вариант тек­ста короля Якова особенно изобилует ошибками, а также многочисленными изменениями, призванны­ми улучшить литературный стиль. Поэтому исполь­зование цитат из Библии в поддержку различных толкований может вызвать суровую критику.

Как утверждает Э.Д.Уокер, «Хотя большинству христиан это и неведомо, но перевоплощение опре­деленно присутствует в Библии, главным образом в виде предсуществования». Несмотря на то что это­го мнения придерживаются многие изучающие тео­рию перевоплощения, справедливости ради следует заметить, что доктрина предсуществования в том ви­де, в какой она преподносится еврейскими и хрис­тианскими священниками, не подразумевает пере­воплощения и не является «посылкой, неизбежно приводящей к выводу о перевоплощении». Ниотку­да не следует, что предсуществование предполагает цепь физических воплощений. Самое расхожее тол­кование предсуществования сводится к тому, что душа, хотя и индивидуализированная в далекие вре­мена, пребывала в божественном теле с Богом в не­бесном состоянии или в миру. Многие народы древ­него мира придерживались этой веры, которая сохранилась и до настоящего времени среди представ­лений многочисленных религиозных сект.

Типичный пример путаницы с предсуществованием и перевоплощением можно обнаружить в «Вульга­те»* у Иеремии (I, 5): «Слово Господне дошло до меня, гласившее, прежде чем я создал тебя... я знал тебя; и прежде чем ты появился, я освятил тебя и посвятил тебя в пророки». В этом стихе ничто не указывает на то, что Иеремия когда-нибудь раньше жил на земле. В нем определенно говорится о пре­допределении, а не о повторном рождении.

Бытует странное убеждение, поддерживаемое кни­гами пророков, что по особому произволению неко­торые пророки и патриархи могут возвращаться в мир во времена великих бед и духовных перемен. Читаем у Малахии (IV, 5): «Вот я пошлю вам про­рока Илью перед наступлением великого и страшно­го дня Господня». В этом заявлении, как представ­ляется на первый взгляд, говорится о перевоплоще­нии. Пророки и патриархи, вернувшиеся к Богу и предстающие как старшины перед всемогущим госу­дарем, могут быть посланы по воле Божией служить его созданиям. Однако это не круговорот причины и следствия, а произволение по отношению к божь­им избранникам. Пророк возвращается не для того, чтобы приобрести новый опыт и расплатиться с дол­гами предыдущего существования, а чтобы свиде­тельствовать и нести особое послание от Создателя.

Другой аспект этого вопроса отражен в апокри­фической «Книге премудрости Соломона» (VIII, 20): «И был я умным отроком и получил душу добрую. И будучи лучше, вошел я в тело незапятнанным». Многие древние народы верили, что человек пере­ходит в его нынешнее состояние из предыдущего су­ществования, причем нынешняя жизнь является для него либо наказанием, либо наградой. Однако эти предыдущие жизни проживались не на этой видимой материальной земле, а в каком-то таинственном месте вроде обиталища ангелов. Так как злой дух был изгнан из окружения Господа за грех, совер­шенный в небесном мире, то и людей могли нака­зывать подобным же образом на некоторое время за пороки, имеющиеся у них в другом состоянии. И уж если рождение в этом мире происходит по усмотре­нию Божьему, а вовсе не вследствие действия непре­ложного закона, то ни о какой истинной доктрине перевоплощения речь не идет.

Намек на перевоплощение можно усмотреть и в «Книге притчей Соломоновых» (VIII, 22-31): «Гос­подь владел мной в начале его пути, еще до своих деяний давних времен. Я был создан испокон веков, от начала всех начал или когда была одна земная твердь... Когда не было источников, изливающих воду. Прежде чем встали горы и холмы, я был про­изведен на свет: в то время, когда он еще пока не сотворил ни землю, ни поля, ни высочайшую части­цу из праха мира. Когда он создавал небеса, я был там... потом я был при нем, воспитываясь у него; и каждодневно был я его усладой, всегда радуясь пе­ред ним, радуясь обитаемой части его земли, и сыны человеческие были мне источником наслаждения».

К сожалению, эти утверждения опять-таки неубе­дительны. Соломон заявляет о своем существовании с Богом еще до сотворения мира и еще о том, что был вечным существом, не имевшим ни начала, ни конца. Принимая бессмертие души за доказательство перевоплощения, мы берем на себя слишком много.

Тот факт, что конкретно перевоплощение не упо­минается в вариантах текста Ветхого Завета, которы­ми мы располагаем на сегодняшний день, совершен­но не доказывает, что доктрины перевоплощения и кармы не получили признания. Самые древние из сохранившихся фрагментов Ветхого Завета написа­ны на греческом языке не ранее второго века до н.э. Нельзя безапелляционно рассуждать о произведе­нии, оригинал которого фактически утрачен. Весь­ма возможно, что доктрина перевоплощения была исключена из Библии при редактировании, так что в процитированных стихах уцелели лишь фрагмен­тарные, несовершенные и искаженные остатки этого верования. Простой пример путаницы, создаваемой одним лишь переводом, даст понять, в чем заключа­ется главная трудность. Псалом 90 в «Официальном варианте»* звучит так: «Господи, ты был нашим оби­талищем во всех поколениях». Тот же стих в пере­воде из французского варианта Библии гласит: «Гос­поди, ты был для нас прибежищем из века в век».

В переводе «Вульгаты», выполненном Дуэйем, этот стих заменен стихом 1 из 89-го псалма и чита­ется так: «Господи, ты был нашим прибежищем из поколения в поколение».

При поверхностном рассмотрении различия мо­гут показаться несущественными, но на самом деле это не так. «Все поколения» не синонимичны ни выражению «из века в век», ни «из поколения в по­коление». Каждое из них имеет самостоятельный и определенный смысл, и французский перевод под­разумевает возможность повторного рождения, от­сутствующую в двух других переводах. С понима­нием того, что каждый стих Библии допускает не­сколько разных переводов, становятся очевидными масштабы дилеммы.

Независимо от свидетельств, содержащихся в Ветхом Завете и Талмуде и являющихся в лучшем случае ненадежными, существует и вполне доста­точное доказательство того, что доктрина перево­площения занимала заметное место в религиозной традиции евреев. В остальных случаях можно стол­кнуться с верой в переселение душ.

Возможно, начало этому верованию положил Пи­фагор, основавший тайную секту в VI в. до н.э. в Ливане. Рабби Илия заявлял, что главы его религии верили в доктрину метемпсихоза и одобряли ее. Раб­би Манасса бен Израэль со знанием дела пишет в своей книге «Нишмат Хайэм»: «Доктрина пересе­ления душ является твердой и неопровержимой догмой, единодушно принятой всем собором нашей церкви, так что нет никого, кто осмелился бы отвер­гнуть ее... И в самом деле, в Израиле найдется мно­жество мудрецов, твердо придерживающихся этой доктрины, и они превратили ее в догмат, основопо­лагающий принцип нашей религии».

В Талмуде утверждается, что душа Авеля перешла в тело Сета, а из него в тело Моисея. В коммента­риях с позиции мистицизма объясняется, что Каин умер и воплотился в египтянина, который был убит Моисеем, таким образом была нейтрализована кар­ма его предыдущего злодеяния. Иов был перево­площением Фарры, отца Авраама, а Самсон обла­дал душой Иафета.

Это любопытное исследование имело значитель­ное продолжение. Душа Адама повторно родилась в теле Давида и появится снова в облике обещанного Мессии. Душа прелюбодея может повторно родить­ся в верблюде, что случилось бы и с Давидом, не раскайся он в своих пороках. Далее рабби Манасса поучал, что Бог не допускает уничтожения чело­веческих душ, и, если они грешат, он отсылает их обратно в мир для очищения метемпсихозом.

В «Зогаре», самой мистической и метафизической из иудейских книг, авторство которой некоторые приписывают Симеону бен Йохаи, определенно ука­зывалось, что люди должны рождаться снова и сно­ва, пока не достигнут той степени совершенства, которая сделает возможным их повторное слияние с Богом. По словам Майера, земля обетованная иудей­ского мистицизма есть нирвана буддизма, оконча­тельное возвращение к божественной природе.

Иосиф Флавий, историк евреев, в труде «Иудей­ские войны» (II, 8) упоминает о перевоплощении: «Говорят, все души нетленны, но только души доб­родетельных людей перемещаются в другие тела». Во время обороны крепости Йотапата Иосиф укрылся в пещере с горсткой солдат, которые хотели совер­шить самоубийство, чтобы не попасть в руки рим­лян. Иосиф предостерег их: «Разве вы не помните, что все чистые духи, послушные божественному произволению, продолжают жить в прекраснейших небесных сферах и с течением времени их снова по­сылают вниз вселяться в безгрешные тела». Слова Иосифа укрепили солдат, и они не поддались внут­реннему побуждению к самоуничтожению.

Иосиф пишет также, что вера в метемпсихоз бы­ла хорошо известна фарисеям*, и это утверждение подтверждается словами Тертуллиана и Св. Юсти-на. Учение было возрождено постхристианскими каббалистами и переживало эпоху расцвета в сред­ние века, особенно среди еврейских ученых.

Мистические секты Сирии — терапевты, ессеи, назореи, гебры* и иоанниты — признавали в различ­ных формах доктрину повторного рождения. Вели­кий ученик Платона, Филон Иудейский, создал за­конченную систему представлений о предсущество-вании и перевоплощении. В это верил и писал на эту тему и Порфирий, иудейский неоплатоник.

Изучая различные комментарии, мы обнаружи­ваем, что истинная доктрина повторного рождения как исчерпывающей реализации закона причины и следствия полностью сформулирована, поэтому у нас есть основания числить еврейский народ сре­ди рас и наций, веривших в метемпсихоз. Четко утверждается, что повторное рождение — путь к со­вершенству, средство достижения главной цели — освобождения и что оно является подходящим спо­собом свершения божественного воздания.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Похожие:

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconМэнли П. Холл Самораскрытие посредством упражнений, направленных...
Однако на успех в духовном развитии можно рассчитывать лишь в том случае, когда удается развить интуитивное видение метафизических...

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconПрограмма V белорусского транспортного конгресса 5
Место проведения: Конгресс-холл бизнес-центра гк «Виктория» (пр. Победителей, 59)

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconЛекция в Гарвардском университете. II. Наука и перевоплощение
Сильвия Крэнстон, Кери Уильямс – Перевоплощение. Новые горизонты в науке и религии

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconПрограмма V международной научной конференции «концепт и культура»
Регистрация участников конференции (холл главного корпуса Кемгу (ул. Красная, 6))

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconМаксим Амелин «Может, когда выйду на пенсию, закончу перевод «Одиссеи»
Лауреатом литературной премии Александра Солженицына стал поэт, переводчик, издатель Максим Амелин. Поздравления он принимал в Вильнюсе,...

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconАгитбригада
Холл новорусского дома. В холле стоят три девушки и трое молодых людей. Перед ними расхаживает мужчина в темных очках ― начальник...

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconАнонимная стая
Двухэтажная сценическая конструкция с широкой лестницей. Внизу четыре игровые площадки: две комнаты, кухня, просторный холл. Наверху...

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconСодержание
Карен Хорни женская психология перевод с английского Е. И. Замфир Научная редакция: профессор М. М. Решетников и кандидат философских...

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл iconА. Конан-Дойль новоеоткровени е перевод с английского Йога Рàманантáты
Новое Откровение. Составление, редакция, перевод с английского Йога Раманантаты., 2004. – стр

Холл Перевоплощение Перевод с английского А. П. Исаевой Л. А. Маклаковой Художник Максим Семенов Примечания С. Д. Фролов Мэнли П. Холл icon«Самые красивые книги Германии 2008» цгпб им. В. Маяковского, отдел...
Немецкий культурный центр им. Гёте в Санкт-Петербурге и Центральная городская публичная библиотека им. В. Маяковского приглашают...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
lit-yaz.ru
главная страница