В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину




НазваниеВ торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину
страница12/36
Дата публикации28.08.2013
Размер4.13 Mb.
ТипДокументы
lit-yaz.ru > Право > Документы
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   36

^ Функции ролевой игры

-мотивационно – побудительная;

-обучающая;

-воспитательная;

-ориентирующая;

-компенсаторная.

Технологическую схему ролевой игры можно представить следующим образом:

^ Этап подготовки:

-разработка сценария;

-составление плана;

-общее описание игры;

-характерные особенности действующих лиц.

^ Этап объяснения:

-ориентация участников;

-определение режима работы;

-формулировка главной цели;

-постановка проблемы;

-выбор ситуации;

-работа с пакетом документов;

-психологическая подготовка учащихся.

^ Этап проведения:

-процесс игры

Этап анализа
и обобщения:


-вывод из игры;

-анализ, рефлексия;

-оценка и самооценка работы;

-выводы и обобщения;

-рекомендации.

Ролевая игра может использоваться при обучении иностранному языку школьников любого возраста, но особенно она популярна у школьников младшего и среднего возраста. Для учащихся ролевая игра – это игровая деятельность, увлекательное занятие. Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему происходящему. Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языко-

вого материала, так как учебная ситуация строится по типу театральных пьес, что предполагает описание обстановки, характера действующих лиц и отношений между ними. За каждой репликой мыслится отрезок смоделированной действительности. Ролевая игра имеет образовательное значение. Учащиеся, хотя и в элементарной форме, знакомятся с технологией театра. Учитель должен побуждать их заботиться хотя бы о простом реквизите. Поощряется всякая выдумка, так как в учебных условиях возможности в этом отношении ограничены, а для изобретательности открываются большие просторы. Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона и пониманию других людей.

Заключение

В данной работе мы подняли одну из важных проблем, существующих в методике обучения иностранным языкам – это проблема организации обучения с использованием игровой методики, проблема интенсификации обучения иностранным языкам при использовании ролевых игр.

Организуя ролевую игру, учитель возбуждает эмоциональную сферу учащегося. Ученик смотрит на себя через ту роль, которую он себе присваивает в данный момент, т.е. он становится совсем другим человеком, эмоционально сопоставляя себя с этим человеком.

Таким образом, можно сделать вывод, что в ролевой игре имеется своеобразная «рефлексия». И это достаточно ценно для использования ролевой игры на уроках. Исполняя ту или иную роль, ученик перестает бояться языковых ошибок, и это помогает ему ориентироваться в ситуации и действовать уверенно.

Хочется отметить, что, используя ролевую игру на уроках иностранного языка, мы прививаем учащимся определенные нормы отношений, существующих среди взрослых людей ( путем введения определенных разговорных клише, устойчивых выражений, обращений и т.д.). Нормы, лежащие в основе человеческих взаимоотношений, становятся через ролевую игру источником развития морали учащихся. И это очень важно.
Список литературы

1.Алексеев Н.Г., Золотник Б.А., Громыко Ю.В. Организационно - деятельностная игра: возможности в области применения//Вестник высшей школы.1987,№7,с.30-35.

2. Казанцева Т.Н. Элементы методики преподавания английского языка. – http:/ www.fegi.ru/education/gym2/m Kazn.htm.

3. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам// Иностранные языки в школе. - № 4, 1989. – с.14-16.

4. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. – Мн.: Тетра Системс, 2003. – с.175.

5. Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978. – с.304.

ББК 81.2

^ ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
НА НАЧАЛЬНОМ И СРЕДНЕМ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ

Изак Е.Г.

Научный руководитель - Хапсасова В.С.

ГОУ СПО Камышинский педагогический колледж

403870, Камышин Волгоградская область; Набережная, 82.

^ Тел. (857) 4-92-55 Факс (857) 4-92-55 Е –mail: pedagog@reg.avtld.ru

Проблема обучения монологической речи является одной из самых актуальных проблем в методике обучения иностранному языку. Обучение говорению как процессу продуктивному требует от учащегося построения высказывания, обусловленного ситуации общения, которую надо создать.

Монологическая речь - это, как известно, речь одного лица, выражающего в развёрнутой форме свои мысли, намерения, оценку событий и т. д. Монологическая речь имеет свои особенности: ясность (точность мысли), логическая стройность и достаточная информативность, доказательность, а также выражение собственного отношения и оценки.

Целью обучения является формирование умений монологической речи, под которыми понимаются умения коммуникативно - мотивированно, логически последовательно и связно, достаточно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной форме. Монологическая речь может носить репродуктивный (т. е пересказ прослушанного, прочитанного текста устно и письменно) и продуктивный (т. е. говорение на заданную тему) характер.

Учебный монолог на начальном этапе обучения представляет собой простое и очень краткое логически построенное высказывание, содержащее один или несколько речевых образцов. Учащиеся на среднем этапе должны уметь без предварительной подготовки логично и последовательно высказываться в соответствии с учебной ситуацией, делать устные сообщения по теме, передавать своими словами основное содержание прослушанного или прочитанного в пределах языкового материала. От учащихся требуется умение не только сообщать о фактах, но и выразить свое отношение к изложенному. Наибольшую актуальность для средней школы имеют монологические высказывания: описание и сообщение учащихся о себе, о своих интересах, о школе, о родном городе, о своей семье. При этом у учащегося должно быть желание, намерение сообщить что-то слушающим на иностранном языке, т.е. монологическая речь должна быть ситуативно обусловленной и, как утверждают психологи, мотивированной.

Основным видом деятельности, которым овладевает ребенок на уроках иностранного языка, является коммуникативно-познавательная деятельность. Это означает, что в процессе овладения иностранным языком у ученика происходит развитие и совершенствование в первую очередь различных сторон коммуникативно-познавательного процесса.

Главное место среди них, принадлежит речемыслительному развитию, это формирование речевых навыков и умений.

Коммуникативная задача нацелена, прежде всего, на то, чтобы вызвать у учащихся потребность в иноязычной речевой деятельности, создать соответствующую мотивацию, стимулировать речемышление, побудить к усвоению новых общеобразовательных знаний, актуализации лингвистических знаний и языковых средств.

Процесс обучения монологической речи важно оптимизировать, так как этот вид речевой деятельности наряду с диалогической речью является одной из основных форм, в которых осуществляется устно-речевая коммуникация и овладение которой согласно программе составляет существенный компонент целей обучения иностранному языку в школе.

По Бабанскому оптимизация это «достижение максимально возможных для данных условий результатов за отведенное время, а по возможности и за меньшее время, меньшими усилиями».

Оптимизация процесса обручения монологической речи может быть осуществлена по следующим направлениям: обеспечение взаимосвязанного обучения монологической и диалогической речи; минимизация объектов усвоения с целью формирования монологического высказывания; использование различного рода опор (ориентиров) для обучения связному высказыванию в целях более управляемого формирования этой формой говорения; использование таких способов стимулирования речевой деятельности в монологической форме, которые повысили бы мотивацию и обеспечили бы речевое общение учащихся, организовали деятельность каждого ученика на уроке и его взаимодействие с другими учениками с помощью именно данной формы речи.

Обучение говорению всегда осуществляется на основе определённого содержания. Отобранное содержание должно быть воспитывающим, информативным, соответствующим возрасту учащихся. Нельзя не согласиться с И. А. Зимней, которая пишет, что нужен такой предмет говорения, т. е. задаваемое смысловое содержание, «которое могло бы «встретиться» с коммуникативной потребностью и, опредмечивая её, стать внутренним мотивом говорения». Основой содержания говорения являются: общественное событие (избран новый президент); поступок, наблюдаемый или сообщаемый; общественный факт, установленный объективно (курение вредно); факт из деятельности людей (она прекрасно рисует); понятие, в которое каждый вкладывает личный смысл (добрый человек); объективная сентенция, которая подходит не для всех людей и случаев жизни (правда всегда лучше лжи); спорное субъективное утверждение (зачем покупать книги, если есть библиотеки); массовое явление или какой – то предмет, вызывающий интерес недоумение и т. д. (все держат собак); «ненормальное» положение, в котором находятся субъекты или дела (ребёнок увлекается спортом в ущерб учебе); «ненормированное» поведение, отражающееся на других. Указанные феномены являются предметами обсуждения. Общение осуществляется в формах ситуации и проблемы. Содержание проблемы составляет определенная совокупность предметов обсуждения. Предметы обсуждения связаны ассоциативно, логически и, главное, в смысловом отношении. Если проблема о бъединяет много предметов обсуждения, то

содержанием ситуации служит какой – либо один предмет обсуждения, входящий в проблему. Можно сделать вывод, что именно проблемы и ситуации – адекватная основа для отбора содержания обучения говорению и, следовательно, для отбора и организации речевого материала.

Из всех параметров монологического высказывания можно выделить лишь три, которые отражают его сущность и составляют главную трудность для учащихся и требуют особых средств обучения: относительно непрерывный характер высказывания; последовательность, логичность; относительная смысловая законченность, коммуникативная направленность. Преодолению этих трудностей в большей степени способствует использование различных видов опор, которые служат ориентирами при порождении речи за счёт вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся

Опоры делятся на словесные и изобразительные, на содержательные и смысловые.

Также на уроках иностранного языка обучение монологической речи можно упростить с помощью метода опорных сигналов, т. е. использовать работу с опорным конспектом. Опорный конспект содержит определённую информацию (в развёрнутом или сжатом виде) в виде различных символов, знаков или сокращений, т. е. опорный конспект это своего рода подсказка, которая позволяет управлять высказыванием учащегося, помогает ему произносить монологическую речь плавно, без запинок и сбоев, растормаживает сам процесс говорения, делая речь свободной. Необходимость в опорном конспекте постепенно убывает по мере формирования речевого умения. Применение опорных сигналов важно потому, что позволяет избежать или сократить до минимума в процессе обучения и общения использование языка посредника – родного языка.

Основой обучения монологическому высказыванию является речевое умение. Умение – феномен многомерный, имеющий много параметров. Учитывая все параметры, можно условно выделить в развитии речевого умения три стадии – начальную, основную и завершающую. На начальной стадии развития умения используются содержательные опоры, (это словесные и изобразительные), на основной – смысловые опоры (это словесные и изобразительные), на завершающей стадии опор нет.

Формирование умений и навыков монологической речи способствует более активной языковой компетенции в изучении иностранного языка.

Список литературы

1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: «Просвещение» 2003

2. Сигал Т.К. Работа с опорными конспектами на уроках иностранного языка. // ИЯШ - 2008 - №1. с. 42-47

3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. - М.: «Просвещение» 2006

4. Пассов Е.И. Цели обучения иностранным языкам: учебное пособие. – В.: «Интерлингва» 2002

ББК 81.2

^ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ИНТЕРНЕТЕ

Иночкина А.В. (ОЛ-409)

Научный руководитель - Фролова Н.А.

СГА Камышинский филиал,

Тел. (84457) 2-10-92, e-mail: sgikam@vlink.ru
В лингвистических исследованиях последних лет особое внимание уделяется созданию целостной концепции соотношения языка и мышления, способам выражения в языке внеязыковой действительности, знаний о мире.

Компьютерные технологии – это та сфера знаний современника о мире, где особенно отчетливо проявляются языковая динамика, изменения в общественном сознании, менталитет носителя языка, активные процессы в современной лексике.

Современные компьютерные технологии дают возможность работать, не выходя из дома, обучаться дистанционно или заочно и общаться. Причем не только с соседом по дому, но и с людьми, которые находятся на другом конце света. Главное условие такого общения – наличие интернета.

Нами было проведено исследование современного английского языка, используемого и интернет-общении. Целью исследования было выявление особенностей и специфики функционирования английского языка в глобальной сети на основе переписки молодых людей в интернет-форумах, чатах.

В качестве методов исследования использовались:

  • непосредственное наблюдение

  • лингвистическая выборка

Специфика современной языковой ситуации характеризуется невероятной степенью динамизма протекающих в языке (лексике) изменений, которые обусловлены сменой идеологических, политических, ценностных ориентиров общества, демократизацией (либерализацией) всех областей общественного сознания и сфер общественной коммуникации (в том числе и интернет-общения).

Существуют разные формы общения в интернете – электронная почта, ICQ, всевозможные чаты и форумы. Быстро, удобно и относительно недорого.

Современное молодое поколение предпочитает виртуальное общение реальному. Интернет дает нам возможность реализовать себя, показать те свои качества, которые в обычной жизни зачастую скрыты. Именно это и делает его таким привлекательным средством общения, особенно для людей застенчивых и внутренне зажатых. В интернете возраст, внешность, национальность не имеют значения, важно лишь то, как ты умеешь поддерживать беседу, при помощи каких языковых и внеязыковых средств.

Становясь средством общения в интернете, английский язык, как и любой другой, приобретает целый ряд особенностей, которые отличают его от обычно-

го письменного и разговорного языка. По сути, английский язык в интернете становится усредненным вариантом письменного и разговорного языка. В своем исследовании мы определяем его как «записанная устная речь».

При общении в режиме on-line важна, прежде всего, скорость. Развернутые ответы неактуальны. Тескты-реплики отличаются краткостью и информативной неполнотой. Сообщается лишь самое основное, детали опускаются. Отсюда возникновение затруднений с пониманием ответа и, как следствие, дополнительные, уточняющие вопросы.

Также для сокращения времени набора и максимального упрощения текста используются эллиптические конструкции (He didn't tell me about it, but I know) и всевозможные сокращения слов (r u telling me that my eng is poor?), а также опускаются вспомогательные глаголы в предложениях (I seen it yesterday).

При общении в интернете вы не можете видеть невербальную реакцию собеседника – эмоции, жесты и т.д. – на ваши слова (исключение составляет только общение с помощью веб-камеры). Так же и ваш собеседник не видит вашу реакцию. Но при условии особого эмоционального подъема и желании поделиться с собеседником для выражения эмоций используются специальные знаки – так называемые смайлики (J, L). Они в забавной, часто анимированной форме выражают основные эмоции, которые может испытывать человек – смущение, радость, злость, скуку и т.д. Но набор смайликов ограничен, и не всегда удается подобрать тот, который наиболее точно отражает испытываемые в данный момент чувства.

Также эмоции можно выражать с помощью междометий и графического оформления слов. Междометия могут обозначаться как словами (hey, ho-ho), так и с помощью различных комбинаций знаков (????????? – недоумение). Графическое оформление слов предает интонацию, с которой это слово или фраза были бы произнесены в речи. Например, слова, написанные только заглавными буквами, обозначают повышенную интонацию (SHUT UP!), а при помощи многократного повторения гласной в слове это слово выделяется интонативно (co-o-ol).

Часто в процессе общения появляется необходимость обозначить какое-то понятие, но подходящего слова человек подобрать не может. И тогда он придумывает свое понятие, образуя его от уже известных ему слов. Так появляются слова-гибриды.

При интернет-общении в текстах-репликах часто встречаются слова, написанные с ошибками. Большую часть таких ошибок составляют опечатки (goign, epxlane). В появлении опечаток виновата высокая скорость печати. При общении в режиме on-line человек хочет ответить как можно быстрее и в итоге путает клавиши, набирая совсем не то, что хотелось бы.

Следующая разновидность ошибок – написание слов по произношению (sonuvabich). Если человек не компетентен в орфографии, он пишет слова так, как они слышатся.

Так же встречаются слова, намеренно написанные неправильно (ima-a-agine, co-o-ol). Таким образом человек хочет выделить данное слово или показать свое отношение к обсуждаемой проблеме или к своему собеседнику. Чаще всего встречаются слова с удвоенными, утроенными гласными. В разговорной речи, если мы хотим выделить слово, мы произносим его более протяжно, растягивая ударную гласную. На письме эта долгота передается многократным повторением ударной гласной.

В интернете люди общаются не только со своими соотечественниками, но и с людьми их других стран. В этом случае как минимум одному из собеседников приходится общаться на иностранном для него языке (если только это не общение между представителями стран с одним и тем же государственным языком). Когда человек использует для общения иностранный язык, возникает явление языковой интерференции – Anybody from here any time been in USA?

Таким образом, проведенное исследование показало, что английский язык в интернете обладает следующими особенностями:

  • краткость и информативная неполнота текстов-реплик

  • эллиптические конструкции

  • сокращения слов

  • опущение вспомогательных глаголов

  • слова-гибриды

  • невербальное выражение эмоций (при помощи смайликов и выраженных знаками междометий)

Ошибки, встречающиеся в словах, имеют следующие причины возникновения:

  • опечатки

  • некомпетентность человека в орфографии

  • намеренное неправильное написание слов

Результаты исследования доказывают, что английский язык, используемый в интернет-общении, может быть определен как вариант обиходно-разговорного языка, но особый, не имеющий аналогов в языковой функциональной парадигме, что вызвано специфическими социальными и языковыми условиями, определившими его характерные особенности.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   36

Похожие:

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconВсероссийская научно-практическая конференция с международным участием
Некоммерческая организация Красноярская региональная общественная организация педагогов по созданию

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconРегиональная научно-практическая конференция
Приглашаем Вас принять участие в Региональной научно-практической конференции «Технологии и логистика услуг автосервиса», которая...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconXix региональная научно практическая конференция для молодежи и школьников...
Маоу «Средняя общеобразовательная школа №5», первая квалификационная категория, г. Усть-Илимск

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconI международная научно-практическая студенческая конференция 30 апреля 2013 года
Филиал фгбоу впо «мгиу» в г. Вязьме приглашает всех заинтересованных лиц 30 апреля 2013 года принять участие в I международной научно-практической...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину icon4. Исследование проблем профессионального становления субъектов образования...
Региональная научно-практическая конференция Южного федерального округа "Педагогическое образование: результаты научных исследований...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconДиплом II степени Силенко Валентина Тренихина Нелли Толстогубова...
Региональная научно-практическая конференция студентов и обучающихся «Молодежные ит-инициативы: от информационного общества к обществу...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconXivмуниципальная научно-практическая конференция «Научно-практическая...
Поэтому актуальность проблемы может быть определена необходимостью создания такого словаря. Словари 21 века дают полноту информации....

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconОтчет научно-исследовательской, литературно-художественной работе...
Студенческая научно-практическая конференция «Студент – 2010» –Институт филологии, кбгу, апрель 2010 г. Приняли участие 59 студентов...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconIi всероссийская студенческая научно-практическая конференция с международным...
Приглашаем Вас принять участие во II всероссийской студенческой научно-практической конференции с международным участием «Молодежь...

В торая региональная научно-практическая студенческая конференция городу Камышину iconVi региональная научно-практическая конференция школьников «Эврика» Секция краеведение
Прошло 65 лет после светлого дня Победы, однако до сих пор родственники разыскивают места пребывания отцов и дедов, воевавших на...



Образовательный материал



При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
lit-yaz.ru
главная страница